Чтобы управлять найстройками профиля, вашими избранными лотами, ставками и выставлять товары на торги.
Состояние : б/у
Москва, "Наука", 1982 г., 454 стр., иллюстрации, твердый переплёт, уменьшенный формат. В отличном состоянии.
Издание подготовили З. Е. Александрова, В. Д. Седельник, М. Н. Черрневич.
Родольфа Тепфера (1799-1846) называют в числе трех крупнейших художников слова, которых за последние три столетия дала миру французская (или, как еще говорят, романдская) Швейцария. Первым идет великий просветитель Ж.-Ж. Руссо; за ним следует Р. Тепфер - без сомнения, самое заметное и самобытное явление в культурной жизни Романдии XIX в.; третьим в этом ряду (не по значению, а хронологически) стоит Ш.-Ф. Рамю - "яркая, крайне своеобразная и глубоко значительная фигура западноевропейской литературы XX столетия". Родольф Тепфер вошел в историю швейцарской культуры по меньшей мере в трех ипостасях: как автор новелл и романов, как художник-иллюстратор и карикатурист и, наконец, как теоретик искусства. В каждой из этих сфер деятельности он добился заметных успехов, не будучи, кстати, ни профессиональным литератором, ни профессиональным художником; всем этим он занимался на досуге, а основное время отдавал педагогической работе: был владельцем и руководителем частного учебно-воспитательного заведения. Для перевода выбрано издание 1845 г., подготовленное самим Тепфером и иллюстрированное гравюрами по его рисункам (они воспроизведены в настоящем издании). Первый русский перевод "Женевских новелл" появился в Москве в 1853 г. В "Женевские новеллы" вошли следующие произведения: "Библиотека моего дяди", "Наследство", "Антернский перевал", "У Жерского озера", "Трианская долина", "Путь за океан", "Большой Сен-Бернар", "Страх".
Предоплата
Банковский перевод
Наличными при встрече
Почта России по городу: 250 руб. по стране: 250 руб. по миру: 2000 руб.
Личная встреча