Чтобы управлять найстройками профиля, вашими избранными лотами, ставками и выставлять товары на торги.
Автор:
Кэрролл Льюис
Издательство: Наука
Место издания: М.
Тип переплёта: ламинированный тверд.
Год издания: 1990
Формат: Увеличенный
Состояние: Отличное.
Количество страниц: 368
Код хранения:
Аннотация:
Издание приурочено к 125-летию со дня первого издания "Приключения
Алисы в стране чудес" \nи повторяет издание "Литературных
памятников" 1978 г, подготовленное Н. М. Демуровой.\nВ тексте
сказок воспроизведены иллюстрации Джона Тенниела, созданные к
прижизненным изданиям.\n\nЛьюис Кэрролл (настоящее имя Чарльз
Лютвидж Доджсон, или Чарльз Латуидж Доджсон (традиционная русская
передача; сам Кэрролл произносил свою фамилию Додсон, 1832-1898) -
английский писатель, поэт, профессор математики Оксфордского
университета, логик, философ, диакон и один из лучших фотографов
ХIХ века, - обессмертил свое имя сказками о девочке Алисе.
Любопытство завело Алису сначала в подземную страну, где ее
подстерегали неожиданности и фантастические персонажи, а потом
девочка попала в Зазеркалье, где пережила немало
приключений.\nСказки про Алису считаются лучших образцов литературы
в жанре абсурда; в них используются многочисленные математические,
лингвистические и философские шутки и аллюзии. Эти сказки стали
достоянием мировой культуры. Их судьба уникальна: написанные для
детей, они не только вошли в классику литературы для взрослых, но и
вызывают в наши дни самое пристальное внимание представителей
гуманитарных и естественных наук. \nДанное издание скорее
предназначено взрослым. Его особенность в том, что оно содержит
полные тексты "Алисы в Стране Чудес" и "Сквозь Зеркало и что там
увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье". Кроме этого, в книгу
добавлена исключенная Кэрроллом из окончательного варианта слишком
личная глава "Шмель в парике". Книга также содержит две статьи
переводчика – о тексте Кэрролла и особенностях перевода, и семь
эссе, посвященных "Алисе…".\nСодержание:\nПРИКЛЮЧЕНИЯ АЛИСЫ В
СТРАНЕ ЧУДЕС (Комментарий Мартина Гарднера. Перевод Н. М.
Демуровой. Стихи в переводах С. Я. Маршака, Д. Г. Орловской и О. А.
Седаковой)\nСКВОЗЬ ЗЕРКАЛО И ЧТО ТАМ УВИДЕЛА АЛИСА, ИЛИ АЛИСА В
ЗАЗЕРКАЛЬЕ (Комментарий Мартина Гарднера. Перевод Н. М. Демуровой.
Стихи в переводах С. Я. Маршака, Д. Г. Орловской и О. А.
Седаковой)\nДОПОЛНЕНИЕ I\n- Льюис Кэрролл. Шмель в парике (Перевод
Н. М. Демуровой. Стихи в переводе О. А. Седаковой)\nДОПОЛНЕНИЕ
II\n- Г. К. Честертон. Льюис Кэрролл\n- Г. К. Честертон. По обе
стороны зеркала\n- У. Де ла Мар. Льюис Кэрролл\n- В. Вулф. Льюис
Кэрролл\n- М. Гарднер. Аннотированная "Алиса". Введение\n- С. Г.
Геллерштейн. Можно ли помнить будущее?\n- Ю. А. Данилов, Я. А.
Смородинский. Физик читает Кэрролла\nПРИЛОЖЕНИЯ\n- Н. М. Демурова.
Алиса в Стране чудес и в Зазеркалье\n- Н. М. Демурова. О переводе
сказок Кэрролла\n- Примечания (сост. Н. М. Демурова)\n- Основные
даты жизни и творчества Л. Кэрролла (сост. Н. М. Демурова)\nОт
редакции\nА. М. Рушайло. Юбилей "Алисы в стране
чудес"\nБиблиография русских переводов.\n\n Формат - 167 х 220
мм
Стоимость доставки:
по городу - 300 руб.
по стране - спросите у продавца.
по миру - спросите у продавца.
Книги высылаю почтой ТОЛЬКО после 100% предоплаты (стоимость
книг(и) + почтовые услуги (от 300 ₽.) на мою карту СберБанка!
ВНИМАНИЕ: НАЛОЖЕННЫМ ПЛАТЕЖОМ КНИГИ НЕ ВЫСЫЛАЮ!!!).
Благодарю за внимание и понимание.
Предоплата
Онлайн перевод (WebMoney, Яндекс.Деньги и др.)
Наличными при встрече
Почта России по городу: 300 руб. по стране: 300 руб.
Комментарий: Указана минимальная стоимость почтовых услуг. Точную стоимость доставки почтой по стране и миру Вам сообщит продавец.
Самовывоз
Комментарий: Самовывоз - бесплатно, м. Новогиреево